MÔNICA AGUIAR Espanhol | Francês | Português
Interpretação simultânea, consecutiva, acompanhamento.
Interpretação simultânea, consecutiva, acompanhamento.
Rio de Janeiro/Brasil. Tradutora/Intérprete de Conferências, formada pela UERJ como Intérprete Espanhol-Português (1998) e pela PUC-Rio como Tradutora Inglês-Português (1994). Língua nativa: Espanhol. Membro do Sintra (Sindicato Nacional dos Tradutores) e da ATA (American Translators Association). Grande experiência em interpretação simultânea remota (RSI) em diversas plataformas, principalmente em Zoom. Áreas de trabalho: Cursos de treinamento…
Tradutora Intérprete no Brasil e no exterior com destaques para os projetos como Cranfield University (Inglaterra) 2007, University of Rochester (EUA), IMD Global Leading School (Suíça) desenvolvimento de empresários em Lima, (Peru), Road shows em Zurik e Nova York, em Copenhagen, Dinamarca e em Sintra, (Portugal). Idiomas: português, inglês e espanhol.
Rancagua/Chile. Tradutora, intérprete e legendadora, Daniela é formada em Linguística Aplicada à Tradução com Especialização em Inglês e Português pela Universidade de Santiago do Chile em 2012. Chilena e, portanto, nativa do espanhol, já trabalhou em diversas áreas do conhecimento na tradução escrita e na interpretação simultânea, principalmente no par espanhol-português. Serviu de intérprete em…
Tradutora e intérprete oficial do Governo Federal para missões em mais de vinte países. Altamente qualificada e experiente, com sólida trajetória na tradução de documentos técnicos em inglês, português e francês. Excelente domínio destes idiomas e um histórico de revisão, interpretação e tradução simultânea impecável. Capaz de avaliar com precisão o contexto do material, traduzindo-o…
Intérprete de conferências de PT<>ENG (nativa em ambos os idiomas) presencial e remoto (RSI), transcritora e locução com mais de 16 anos com vasta experiência em congressos, simpósios, fóruns e conferências e vivência no exterior (Nova York, EUA e Zug, Suíça). Especialista em assuntos como Business, Educação, Inovação, TI, Medicina, Psicologia, Startups, Sustentabilidade, entre outros….
São Paulo – Brasil. Intérprete há 35 anos de experiência como intérprete atendendo missões internacionais, mercado de capitais, bancos de investimento e empresas multinacionais, nas mais diversas demandas. Nacionalidade norte-americana com inglês nativa. Traduções de Releases de Resultados e outros documentos críticos para inglês.
Ha quase 40 anos ativa como intérprete nas áreas de negócios, política, governo, TIC, arte, etc., Cristina trabalha para chefes de estado, realeza, militares, empresas, universidades, embaixadas. Seu conhecimento linguístico já foi usado em negociações de paz, inclusive entre forças de guerrilha e governo. Cristina é filha e ex-esposa de diplomata. Viveu, estudou e trabalhou…
Sou Bacharel em Interpretação de Conferência em Inglês da Universidade de Salvador. Também trabalho com coreano pois é minha língua nativa. Meu interesse em línguas surgiu desde muito pequeno: comecei a estudar Inglês aos 5 anos, em Seul, e dois anos mais tarde ao me mudar para Buenos Aires, aprendi o espanhol vivendo nesta bela…
Formada pelo Curso de Formação de Intérpretes de Conferência da PUC-SP e pela Associação Alumni. Diplomou-se no CCIC – Cambridge Conference Interpretation Course. Certificada pela ATA – American Translators Association. É examinadora da prova de avaliação dos alunos do Curso de Formação de Intérpretes da PUC/SP desde 2011. Interpretou Thomas Piketty, autor de “O Capital…