Cabines e equipamentos usados na interpretação simultânea (pt/en)
Você já se perguntou quais são os equipamentos utilizados durante a interpretação? Confira aqui os principais equipamentos:
Cabines e biombos (meia cabine): as cabines e biombos abrigam os intérpretes, bem como seus equipamentos. A principal diferença é a cabine ser inteiramente fechada e possuir isolamento acústico completo, enquanto os biombos cobrem apenas as partes frontais e laterais.
Central do intérprete: conta com fones e microfones e é instalada dentro de cada cabine para que a fala do palestrante chegue e a voz do intérprete saia com qualidade, e o mínimo de ruído possível.
Fone de ouvido e rádio transmissor: os participantes que precisam escutar a tradução recebem esses equipamentos no início do evento, já configurados com a melhor qualidade sonora.
Transmissores portáteis: utilizados em situações que necessitam de interpretação simultânea móvel, como em visitas a fábricas, acompanhamentos ou reuniões com no máximo 50 pessoas.
Sonorização: muitos locais, como salões de eventos e teatros, possuem sonorização própria. Porém, caso o local do evento não tenha, é necessário o uso de caixas de som e microfones de uso dos palestrantes para que os intérpretes e os participantes possam escutar adequadamente.
Ofereça o melhor para o seu evento: conte com o Catálogo de Tradutores e nossos parceiros, como a ST Simultânea, para garantir qualidade na interpretação e nos equipamentos.
Booths and equipment used in simultaneous interpretation
Translated by Paul Connolly
Have you ever wondered what equipment is used during simultaneous interpretation? In this post we’ll explain:
Acoustic booths and acoustic screens (semi-booths): the booths and screens house the interpreters as well as their equipment. The main difference is that the booth is fully enclosed, providing complete acoustic insulation, while the screens only shield the front and sides.
Interpretation controller: this electronic device, equipped with a headphone and microphone for each interpreter, is stationed inside the booth. This equipment is vital, as it is designed to prevent possible interference while receiving audio from the speakers and transmitting what is voiced by interpreters.
Headphones and radio transmitters: this equipment, developed with optimal sound quality in mind, is provided to attendees in need of interpretation services at the beginning of events. They are a piece of the communication puzzle, receiving the translations of the interpreters that are in the booth, using the interpretation controller.
Portable transmitters: ideal for mobile scenarios, they make simultaneous interpretation possible on the go. Services provided factory visits, follow-ups or meetings with a maximum of 50 people can be fully covered by using these devices.
Sound Systems: while many venues, such as event halls and theaters, have their own sound systems, setting this up correctly with the best gear available is imperative in venues where sound systems are not available. This implies installing amplifiers, speakers, wiring, with specialized labor, to ensure the event flows seamlessly.
Ensure the highest quality for your event by contacting Catálogo de Tradutores and our partner, Simultânea ST. Count on us for excellence in interpretation and equipment.