Blog
Quem nunca assistiu a um filme com determinado título e depois descobriu que, na verdade, o título traduzido em inglês não equivale …
Como a adição do termo “dorama” ao dicionário da Língua Portuguesa levantou discussões sobre a generalização cultural de países asiáticos A palavra …
Ter um site é como ter uma morada virtual. No mundo dos negócios, é uma espécie de casa com as portas abertas …
Traducción: Jacob PierceRevisión: María Inés Lozano ¿Sabía usted que existen traducciones específicas para el contexto jurídico? La traducción jurídica y la traducción …
A Tradução Juramentada se tornou mais popular a partir da globalização e expansão de negócios de empresas nacionais para o exterior, ampliando …
Nos dias de hoje, a legendagem se tornou um elemento vital na garantia de que o conhecimento e o entretenimento possam ser …
A comunicação é um aspecto fundamental em qualquer empresa. A partir dela, é possível transmitir informações, ideias e objetivos, além de manter …
A tradução de contratos é uma prática comum em negociações e acordos internacionais, nos quais empresas precisam formalizar suas comunicações em diferentes …
Você sabia que existem traduções específicas para o meio jurídico? A tradução jurídica e a tradução juramentada têm aplicações no meio legal …
A interpretação é uma habilidade de tradução essencial para oferecer uma comunicação eficaz entre pessoas que falam diferentes idiomas. Profissionais de interpretação …